No exact translation found for في الفراش

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic في الفراش

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Während Spaniens Diktator, General Franco, im Sterben liegt, organisiert König Hassan II. einen friedlichen "Grünen Marsch" von 350.000 "Zivilisten", um – nach offizieller marokkanischer Terminologie – die "südlichen Provinzen" zurückzuholen. Spanien zieht sich kampflos aus der Westsahara zurück.
    فبينما كان دكتاتور إسبانيا الجنرال فرانكو يلفظ آخر أنفاسه في فراش الموت - قام الملك الحسن الثاني بتنظيم "مسيرة سلمية خضراء" سار فيها ثلاثمائة وخمسون ألف "مدنيّ"، وذلك من أجل استعادة "الأقاليم والعمالات الجنوبية" - حسب الاصطلاح المغربي الرسمي. أمَّا إسبانيا فقد انسحبت من الصحراء الغربية من دون قتال.
  • In Ehrlichs Geburtsjahr 1854 wurde im US- Bundesstaat Illinois erstmals die Kohlschabe beobachtet.
    في عام 1854، وهو العام الذي ولِد فيه إرليخ ، لاحظ العلماءنوعاً من فراش العثة في ولاية ايلينوي.
  • Innerhalb von fünf Jahrzehnten breitete sie sich über ganz Nordamerika aus.
    وفي غضون خمسة عقود انتشر ذلك النوع من الفراش في مختلف أنحاءأميركا الشمالية.
  • Heutzutage ist sie am ganzen amerikanischen Kontinent, in Europa, Asien und Australien zu finden.
    والآن انتشر هذا النوع من الفراش في الأميركيتين، وأوروبا،وآسيا، وأستراليا.
  • Viele verbringen ihre Tage im Bett liegend, wo sie großegesundheitliche Probleme entwickeln, unter anderem Druckgeschwüre, Muskelschwund, Deformationen der Wirbelsäule und Atembeschwerden.
    ويقضي العديد منهم أياماً راقدين في الأسِرة، حيث يتعرضونلمشاكل صحية خطيرة، بما في ذلك قُرَح الفراش، وضمور العضلات، وتشوهاتالعمود الفقري، واضطرابات التنفس.
  • Natürlich benutzen die Menschen imoveyou auch für andere Zwecke – das geht von der Aufforderung an den Mitbewohner, sein Bett zu machen bis zur Ermutigung eines Kollegen, einen Verkaufsrekord zu brechen. Umso besser.
    بطبيعة الحال، يستخدم الناس هذه اللعبة لأغراض أخرى ـ كل شيءبداية من تحدي زميل في الحجرة لترتيب فراشه إلى تشجيع زميل على تحطيمرقم مبيعات.
  • Diese Gerüchte könnten sich durchaus bewahrheiten. Denn im Zentrum des Skandals stehen nun abgehörte Gespräche zwischen einerbezahlten Hostess und Berlusconi bei Sexspielchen in dessensardinischer Villa – auf dem breiten Bett, das ihm einst seinrussischer Amtskollege Wladimir Putin geschenkt hat.
    قد يتبين لنا صدق هذه الشائعات في النهاية، ذلك أن الفضيحةتتمحور الآن حول المحادثات المسجلة بين مرافقة مدفوعة الأجر وبيرلسكوني أثناء لهوهما وعربدتهما في فيلته بسردينيا وعلى فراشه الضخمالذي أهداه إياه نظيره الروسي فلاديمير بوتن .
  • Die Männer stehen den Frauen in Verantwortung vor , weil Allah die einen vor den anderen ausgezeichnet hat und weil sie von ihrem Vermögen hingeben . Darum sind tugendhafte Frauen die Gehorsamen und diejenigen , die ( ihrer Gatten ) Geheimnisse mit Allahs Hilfe wahren .
    « الرِّجال قوَّامون » مسلطون « على النساء » يؤدبونهن ويأخذون على أيديهن « بما فضَّل الله بعضهم على بعض » أي بتفضيله لهم عليهن بالعلم والعقل والولاية وغير ذلك « وبما أنفقوا » عليهن « من أموالهم فالصالحات » منهن « قانتات » مطيعات لأزواجهن « حافظات للغيب » أي لفروجهن وغيرها في غيبة أزواجهن « بما حفظ » لهن « اللهُ » حيث أوصى عليهن الأزواج « والَّتي تخافون نشوزهن » عصيانهن لكم بأن ظهرت أمارته « فعظوهن » فخوِّفوهن الله « واهجروهن في المضاجع » اعتزلوا إلى فراش آخر إن أظهرن النشوز « واضربوهن » ضربا غير مبرح إن لم يرجعن بالهجران « فإن أطعنكم » فيما يراد منهن « فلا تبغوا » تطلبوا « عليهن سبيلا » طريقا إلى ضربهن ظلما « إن الله كان عليا كبيرا » فاحذروه أن يعاقبكم إن ظلمتموهن .
  • Warum verbietest du das , was Allah dir erlaubt hat , um nach der Zufriedenheit deiner Frauen zu trachten ? Und Allah ist Allvergebend , Barmherzig .
    « يا أيها النبي لم تحرم ما أحل الله لك » من أمَتِكَ مارية القبطية لما واقعها في بيت حفصة وكانت غائبة فجاءت وشق عليها كون ذلك في بيتها وعلى فراشها حيث قلت : هي حرام عليَّ « تبتغي » بتحريمها « مرضات أزواجك » أي رضاهن « والله غفور رحيم » غفر لك هذا التحريم .
  • Die Männer stehen in Verantwortung für die Frauen wegen dessen , womit Allah die einen von ihnen vor den anderen ausgezeichnet hat und weil sie von ihrem Besitz ( für sie ) ausgeben . Darum sind die rechtschaffenen Frauen ( Allah ) demütig ergeben und hüten das zu Verbergende , weil Allah ( es ) hütet .
    « الرِّجال قوَّامون » مسلطون « على النساء » يؤدبونهن ويأخذون على أيديهن « بما فضَّل الله بعضهم على بعض » أي بتفضيله لهم عليهن بالعلم والعقل والولاية وغير ذلك « وبما أنفقوا » عليهن « من أموالهم فالصالحات » منهن « قانتات » مطيعات لأزواجهن « حافظات للغيب » أي لفروجهن وغيرها في غيبة أزواجهن « بما حفظ » لهن « اللهُ » حيث أوصى عليهن الأزواج « والَّتي تخافون نشوزهن » عصيانهن لكم بأن ظهرت أمارته « فعظوهن » فخوِّفوهن الله « واهجروهن في المضاجع » اعتزلوا إلى فراش آخر إن أظهرن النشوز « واضربوهن » ضربا غير مبرح إن لم يرجعن بالهجران « فإن أطعنكم » فيما يراد منهن « فلا تبغوا » تطلبوا « عليهن سبيلا » طريقا إلى ضربهن ظلما « إن الله كان عليا كبيرا » فاحذروه أن يعاقبكم إن ظلمتموهن .